Українське Дунайське пароплавство дерусифікувало 23 судна, позбавившись радянських назв.
Про це повідомив генеральний директор національного перевізника Дмитро Москаленко.
«За 30 років незалежності чомусь нікому в Дунайському пароплавстві не спало на думку змінити назви суден з російської на державну українську мову. Ми вперше про це згадали. Позбавилися діячів комуністичного режиму і російських міст», — написав він. Джерело.
За словами Москаленка, під час перейменування суден акцент зробили на українських містах, які мають стосунок до річкового або морського транспорту або ж перебувають в окупації. Першими нові назви отримали судна, що перебували в ремонті, оскільки процес оформлення нових документів є тривалим. Наразі готуються документи на перейменування наступної партії суден. Список суден УДП, які перейменували буксири «Борис Макаров» «Валерій Кидик» («Загорск») «Севастополь» («Звенигород») «Одеса» («Никифор Шолуденко») «Очаків» («Гагра») «Поті» «Генічеськ» («Иваново») «Кременчук» («Иркутск») «Лінц» («Астрахань») «Маріуполь» («Хабаровск») «Миколаїв» («Кузьма Галкин») «Олешки» («Челябинск») «Феодосія» («Оренбург»); За матеріалами інтернет-ресурсів підготувала Оксана Картельян, Місто 24